![]() ![]() The publisher’s promotion campaign may not match what happened to The Lord of the Rings or The Hunger Games, but the strategy of releasing the trilogy with a steady pace within a less than three-year time frame is apparently aimed to create a similar momentum to entice American readers. Tor released The Three-Body Problem to critical acclaims in November 2014, followed by its sequel The Dark Forest (translated by Joel Martinsen) in August 2015, with the final volume of the trilogy Death’s End (translated by Ken Liu) to be released in August 2016. ![]() Ken Liu, a Chinese-American sf writer who himself swept the Hugo, Nebula, and World Fantasy Awards with his one short story “The Paper Menagerie” (2012), has fine-tuned Liu Cixin’s 刘慈欣 novel with a smooth combination of the original Chinese text’s dynamism and the stylish accuracy and neatness of American sf. The first non-English novel that won the Hugo Award for Best Novel, it has stayed on the top of Amazon’s bestselling list in the category of Chinese literature for almost a year. ![]() ![]() Ken Liu’s translation of Santi 三体 (The three-body problem) is a milestone in the history of science fiction (sf). ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |